"1946: The Mistranslation that Shifted a Culture" is a very deceptive movie that is being released next week. The argument it presents has been debunked by real Biblical scholars for the last 75 years. There is no mystery about the clear meaning of the Greek word: "arsenokoitai". In the time of the Apostle Paul the Greek translation of the Old Testament (The Septuagint) was commonly used. Every time Paul quotes the Old Testament he uses The Septuagint. There were no verse or chapter numbers back then. So, when a teacher or preacher would reference an OT verse they would use a recognizable word or phrase and the people would know what he was talking about. For example, if there were no chapter or verse numbers today; if I quoted "For God so loved the World", you immediately know I'm referencing John 3:16. It's always been known, even before any English translation was produced, that Paul was referencing Leviticus 18:22 & 20:13. Pastors and Teachers prepare! This movie is intended to cause confusion and doubt among young people!
https://www.str.org/w/the-clai....m-about-homosexualit

The Claim about Homosexuality in the Film 1946 Is Irrelevant

A new film claims Christian opposition to homosexuality is based on a 1946 mistranslation of a Greek word in the RSV Bible. Here’s why their argument doesn’t change the Christian understanding of sexuality.