Subtitles are captions but captions are not subtitles. Generally, subtitles displayed on the bottom of the television screen, film etc,. This helps us in understanding the language by transcribing and translating the dialogue or narrative of the characters that spoken.
However, subtitles and closed captions goal are to provide information to the viewers. But both are designed for two different purposes. As closed captions provide both speech and non-speech sounds to the viewers. Non-speech sounds are considered essential for understanding what’s happening on the screen such as laughter, doorbell ringing, phone ringing, music playing etc. To be simple, it is provided with the assumption that the viewer/reader cannot hear the audio.
On the other hand, subtitles are provided with the assumptions that the viewer can hear the audio, but they can’t understand the language spoken on the screen. As a result, it is understood that subtitles are translated text that displayed on the bottom of the screen. For example: If you are watching an English video, and you are in the need of Spanish subtitles for clear understanding of the language spoken by the character. At this point you can opt for Spanish subtitles. Here Spanish subtitles display Spanish dialogue for content spoken in English language. This will not include any noises and sound effects from the video.
In case, you are in immediate need of subtitles for your video, you can download it easily through many automatic software tools available online. With the help of automatic tools, you can get your subtitles faster and cheaper than humans. Though it is cheaper than human transcription, machine transcription will never able to handle the following difficulties like.
- Understanding the context
- Language nuances
- Grammatical accuracy, exceptions etc.
- Dealing with content that consists of idioms, can’t be translated directly.
- Can’t deal with creative content.
These difficulties prove human transcriptionists are unbeatable in delivering accurate subtitling services to their viewers. Knowing the importance of the subtitles for a video helps you to choose human transcription. Some of the benefits of adding subtitles are:
- It Improves SEO
- It can be accessible to hard of hearing people
- Helpful to non-native people
- Helpful in social media
- Improve comprehension.
- It improves turnaround time
- It boosts the value of the content
- Help employees to focus,
- Dwell time increases
- Increases quality and accessibility.
So, if you are in need of Spanish subtitles for your video, offering with more than the above benefits. At Vanan captioning, we have a team of highly skilled subtitling linguists who can create high-quality, accurate Spanish subtitles and captions that convey the nuance and meaning of the dialogue.
Our multilingual services provide affordable spanish video subtitling services in language combinations like
- Spanish to English subtitling services
- Spanish to Arabic subtitling services
- Arabic to Spanish subtitling services
- Spanish to Chinese subtitling services
- English to Spanish subtitling services
Chinese to Spanish subtitling services and so on.